Keine exakte Übersetzung gefunden für رِعايَةٌ تالِيَةٌ للوِلاَدَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رِعايَةٌ تالِيَةٌ للوِلاَدَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El seguro de maternidad cubre a la asegurada y a la beneficiaria del asegurado, brindando prestaciones médicas para el control del embarazo, atención del parto y cuidado durante el posparto y subsidio de lactancia. En el caso de la asegurada, otorga el subsidio por maternidad.
    ويغطي تأمين الأمومة النساء المشتركات والمستفيدات المستقلات، حيث تتوفر لهن فوائد طبية تشمل الرعاية أثناء الحمل والمتابعة والولادة على يد طبيب والرعاية التالية للولادة وبدل الرضاعة الطبيعية، وتقدم للمستفيدات المشتركات إعانة أمومة.
  • a) Se ocupe, con carácter urgente, de la elevadísima tasa de mortalidad infantil y maternoinfantil, por ejemplo, intensificando los programas de vacunación y mejorando la asistencia prenatal y posnatal;
    (أ) القيام، كمسألة عاجلة، بمعالجة مشكلة الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الرضَّع والأطفال والأمهات وذلك بوسائل من بينها تكثيف برامج التحصين وتحسين خدمات الرعاية السابقة والتالية للولادة؛
  • También recomienda que los Estados Partes proporcionen servicios adecuados de atención de la salud posnatal y organicen campañas para informar a los padres y a otras personas que cuidan al niño sobre los cuidados de salud básicos del niño y la nutrición.
    كما توصي الدول الأطراف بتوفير الخدمات الملائمة للرعاية الصحية التالية للولادة، وتطوير حملات لإعلام الوالدين وغيرهما ممن يرعون الطفل بالرعاية الصحية الأساسية للطفل وتغذيته.
  • c) Tome medidas para lanzar programas con objeto de sensibilizar a la mujer sobre la importancia que revisten, entre otras cosas, la atención de salud prenatal y posnatal, las medidas preventivas y el tratamiento de las enfermedades comunes, la vacunación y la dieta equilibrada para el sano desarrollo de los niños;
    (ج) اتخاذ تدابير لوضع برامج لتوعية النساء بأهمية بعض الخدمات التي تشمل خدمات الرعاية الصحية السابقة والتالية للولادة، والتدابير الوقائية، ومعالجة الأمراض الشائعة؛ والتحصين والوجبات الغذائية المتوازنة اللازمة للتنمية الصحية للأطفال؛
  • Los servicios deberían comprender las siguientes opciones de alta calidad: asistencia prenatal, perinatal y postnatal, en caso necesario, para la mujer y el niño; atención postaborto y medidas para que la mujer acceda a abortos legales sin riesgo, en caso necesario; y esterilización sin riesgo, en caso necesario.
    ويجب أن تشتمل الخدمات على خيارات عالية الجودة في المجالات التالية: الرعاية السابقة للولادة والرعاية في فترة ما حول الولادة والرعاية اللاحقة للولادة، عند طلبها، لكل من المرأة والرضيع؛ ورعاية ما بعد الإجهاض وتدابير التأكد من وصول النساء إلى الإجهاض المأمون والمشروع عندما يطلبنه؛ والتعقيم المأمون، أيضا عندما يطلب فقط.
  • A pesar de la existencia del Programa Decenal Sociosanitario, la precaria situación sanitaria de las mujeres y las niñas descrita en el informe se caracteriza por tasas elevadas de morbilidad y mortalidad maternoinfantil, el predominio de enfermedades infecciosas, parasitarias y nutricionales, la deficiencia de la cobertura sanitaria, la infrautilización de los servicios, una grave escasez de medicamentos y suministros sanitarios, un personal mal capacitado y poco motivado y un número demasiado reducido de mujeres que reciben cuidados pre y postnatales (págs. 44 y 45).
    على الرغم من وجود البرنامج العقدي الاجتماعي - الصحي، يصف التقرير بالاضطراب الأوضاع الصحية للمرأة والفتاة، مع وجود معدلات عالية لاعتلال ووفيات النوافس والأطفال، وانتشار نسبة الأمراض المعدية والطفيلية، وأمراض سوء التغذية بينهن، وعدم وجود تغطية صحية كافية، وعدم الاستخدام الكافي للخدمات، ووجود نقص حاد في الأدوية واللوازم الصحية، وعدم تمتع الموظفين بالتدريب الكافي وضعف دوافعهم، وقلة عدد النساء اللاتي يتمتعن بالرعاية السابقة للولادة والتالية لها (الصفحتان 44 و 45).